Белорусский язык до Витебска не доведёт

Автор: Амадей Красавчик Дериглазов

Когда я впервые оказался в Витебске, с удивлением обнаружил, что город этот абсолютно чужд белорусскому языку. Нигде, ни в общественном транспорте, ни на улице, ни в магазине, ни на рынке мне не довелось повстречать людей, разговаривавших между собой по-белорусски. Создавалось впечатление, что я нахожусь в каком-то отдалённом районе Москвы, где люди говорили на очень грамотном русском языке без малейших ноток провинциального говора. Честно говоря, такую приятную уху правильную русскую речь, уже и в Москве не так часто услышишь. Что касается белорусского языка, то он проявлялся в жизни Витебска только в качестве неназойливого фона, вносившего нотку фольклорной пикантности в городской быт. Первое и единственное место, где я услышал на просторах Витебска белорусскую речь, был общественный транспорт. Из всех общедоступных мест общественный транспорт и до сих пор остаётся единственным местом, где можно услышать белорусский язык в Витебске. Правда, сильно пополнить словарный запас, объезжая город на автобусе или трамвае не получится – по-белорусски там объявляют только остановки. Звучит это следующим образом, например: «Осторожно, двери зачиняются, наступный припынок плошча Ленина».

Письменных свидетельств присутствия белорусского языка в публичной жизни Витебска гораздо больше – вывесок и табличек с белорусскими словами повсюду в избытке. Правда, белорусские слова очень часто отличаются от русских только правописанием. Поэтому после четырёх лет в Витебске я начинаю теряться, когда надо написать слово «Вокзал» или «Продукты». В общем, ответственно заявляю, что ориентироваться в Витебске простой русский человек даже без базовых знаний белорусского языка может абсолютно без проблем. Тем более и в самих магазинах, даже в тех, что имеют вывески снаружи на белорусском языке, внутри все ценники пишут по-русски и на всех белорусских товарах тоже описания сплошь на русском. Из всех известных мне мест, где можно приобщиться к белорусскому языку в Витебске, я знаю только театр. Сам я в театр не ходил, но на это намекают афиши.

Вообще, за 4 года, проведённые в Витебске, я в изучении белорусского языка преуспел не сильно. И главным моим каналом приобщения к мове является телевизор. По телевизору, правда, тоже не так часто можно услышать белорусскую речь, особенно на центральных каналах. Но с каждым годом программ на белорусском языке становится больше – в основном это новости и программы о культуре. А вот фильмов на белорусском, судя по всему вообще не существует – по крайней мере, ни в кинотеатрах Витебска, ни по телевизору их вообще не показывают.

Не уверен, что я сам хотел бы говорить на белорусском языке, но на слух он мне нравится – он кажется мне очень милым и забавным. Иногда от нечего делать я смотрю специально телевизионные программы на белорусском. И к своему удовольствию обнаруживаю, что многое понимаю. Причём поначалу кажется всё абракадаброй, но если внимательно прислушиваться и подключать образное и логическое мышление, то многое наполняется смыслом.

А ещё помню, где-то года два тому назад Витебск заполонили билборды с рекламой белорусского языка. Причём многие из них пытались учесть этническую специфику коренного большинства Витебска. Меня очень умиляли плакаты, на которых было написано: «Любишь маму? – Мова = Мама». Однако у всех этих плакатов был один большой недостаток – не один из них не давал никаких наводок, как выучить в Витебске белорусский язык. С моей точки зрения, было бы правильно не просто убеждать изучать белорусский, но и организовывать соответствующие курсы. А на рекламных плакатах слоганы, призывающие изучать мову надо было дополнить конкретными приглашениями на конкретные курсы, на худой конец, хотя бы телевизионные. Пока же тратить много времени на изучение белорусского языка смысла большого нет, ибо всеобъемлющим языком повседневного общения в Витебске является русский и даже, если выучить белорусский, то знания свои будет применить негде. За всё время пребывания в Витебске мне повстречалось только несколько людей, кто признался, что владеет белорусским языком, но все они оказались приезжими либо из Полоцка, либо других регионов Беларуси.

Вообще, думаю, если бы Витебск был бы человеком, то в его паспорте абсолютно точно было бы написано: «Ф.И.О: Иванов Иван Абрамович; национальность: белорус». Такой, вот транснациональный город, говорящий по-русски, в котором мирно соседствуют и православные храмы, и католические костёлы, и иудейские синагоги, и памятники Ленину. Так и хочется воскликнуть, да здравствует Беларусь – самая толерантная страна на Свете!

Дата публикации: 13.06.2016

К списку гламурных манифестов сообщества «Беларусь – центр вселенной»